Paisos Catalans

lunes, abril 07, 2008

Aish, tenía ganas de hablar de este tema. Y los chicos de Vadejocs me lo han puesto un poco a webo. Asi que vamos a ir por partes.

Empecemos porque la gente de Vadejocs me caen bien. Me los he encontrado en ferias, de vez en cuando hablo con ellos de algún que otro tema relacionado con los videojuegos, y me parece gente, en principio, decente. Abierta. Con sus cosas como todo el mundo, pero nada que yo pueda haber estimado "punible" desde el principio. Son una revista de videojuegos en catalàn, que debo decir que no leo mucho porque sus noticias son básicamente las del resto, pero en catalán. Ahora, su tiempo libre se que lo utilizan con ganas, porque se han puesto en contacto con empresas y autoridades para que traduzcan los videojuegos al catalán, sin demasiada suerte (desde aquí, por cierto, les recomiendo Panic Bcn). Y ya que el tema de este año son los almogávares, que hagan un poco de caso a "Tu tambien puedes" :P.

Ellos son los responsables de esta noticia, que básicamente consiste en que a un usuario del live lo han baneado porque el analizador sintáctico ha detectado ho, lo ha interpretado en inglés, y ha considerado que era punible. La otra versión es que como el chico decia que no se sentía español, lo han baneado.

Acabemos con este tema rápido, porque si fuera por banear a toda la gente que no se siente españoles iban a caer rápidamente muchos (y eso si nos referimos solo a habitantes de la península que no sean portugueses ni ingleses XD).

Y ahora al tema que me interesa a mi. Los Paises Catalanes son un concepto, ante todo, lingüístico, basado en la idea de la francofonía, la hispanidad, o un poco menos, la commonwealth. Vamos, lugares por los que una persona de habla catalana puede pasearse sin tener que sacar a pasear otro idioma (en teoría). El tema es que este término (por cierto, acuñado por primera vez por un valenciano), A) Se ha querido emplear de otra manera, y B) no es del agrado de gran parte de la sociedad valenciana (entre otras).

Y a mi la idea en general de una mancomunidad catalano - valenciana - mallorquina- dedondequeráis, me parece genial, que cuanto más seamos mejor nos lo pasamos. El problema (desde mi punto de vista) viene cuando alguien quiere imponer su nombre (de la manera que sea) al resto. Y el otro problema es que realmente ya existe una agregación de muchos de esos parajes llamada España, al que mucha gente a la que le gustan los Paisos Catalans no le gusta esa agregación.

Como soluciones a los problemas, yo pondría los siguientes:

Por parte de España (no todos):

Escuchar a esta gente, y tener en cuenta sus peticiones lógicas.
Sensibilizar al resto de España (en especial Castilla) de que los catalanes, valencianos, y demás gentes del este, no son malos malotes, y que sus costumbres, parlas y demás son super interesantes.

Por parte de Cataluña (no todos):

Abrir su mente.
Que alguien les explique que los castellanos no son sólo los descendientes de los ejércitos que ganaron en almansa hace 3 siglos.

Por parte de Valencia:

Negociar con Cataluña, Mallorca y quien haga falta el tema de la lengua. Si es la misma, el nombre tiene que ser para todos, y a gusto.
Acabar de arreglarse de puertas para adentro, que hay mucho que mejorar.
Y mientras negociar con todos los de fuera todas las colaboraciones que haga falta.

Con esto tendremos mucho avanzado por parte de todos, y para disfrute de todos.

Opa Opa forever!

13 comentarios:

Jacobo dijo...

Paseando por terreno pantanoso, eh? :D

Permíteme una anotación totalmente pragmática... la pasión exacerbada por la identidad de la lengua siempre me ha parecido una cosa de funcionarios. Cuando te mueves en un sector en el que el 90% de las ofertas de empleo apostillan "Nivel alto de inglés hablado y escrito", ni catalán ni castellano. O pasas por el aro y de guardas tus reivindicaciones para las cervezas con los amigos o te haces funcionario y defiendes la lengua como si la vida te fuera en ello.

javi dijo...

En castilla, especialmente en castilla y león, nos TOCA LA POLLA que los catalanes hablen catalán, los vascos hablen euskera y los valencianos lo que hablen, entre otras cosas porque estamos ocupados en salir de la mierda donde estamos sumidos por no tener ni el mar de valencia, ni la industria de barcelona o bilbao.

Javier dijo...

Javi, siempre os podeis ir a Madrid, aunque no tenga el mar de Valencia (Y mejor, pq cada vez dan más asco las costas). De todas formas, y es una lástima, pero en Valencia cada vez se habla menos valenciano, no creo que por aquí tengas muchos problemas idiomáticos, sobretodo si te quedas por Valencia capital.

Y en Cataluña, el País Vasco, asturias o Galicia para trabajar tampoco creo que tengas mayor problemas idiomáticos, por lo que he podido observar en Barcelona en los últimos años la cantidad de sudamericanos que trabajan en supermercados y cafeterías es cada vez mayor, así que creo que ellos agradecerán hablar en castellano, y las administraciones públicas te tienen que poder atender en ambos idiomas cooficiales. Así que el idioma es una escusa, aunque siempre viene bien aprender el idioma, al menos entenderlo cuando te lo hablan, del sitio donde vas a vivir.

Mi madre es de Valladolid, y mi padre catalán. Y aunque mi madre no habla catalán, es capaz de entenderlo todo perfectamente. Mis abuelos le hablan en catalán y mi madre contesta en castellano.

Nae dijo...

Na Cobo, que tenia ganas yo ya de polemizar un pelin...además que es un tema que debería dejar de ser pantanoso.

Ethy, el tema de Castilla no va por el idioma, sino por otras cosas que tu mismo me comentaste (ya te las comento por privado).

Ojete Moreno dijo...

Yo siempre he dicho que en las escuelas deberían enseñar al menos a nivel básico todas las lenguas autonómicas (incluido el bable).
Y que quitaran otras asignaturas, como gimnasia, que solo sirve para cogerle asco al potro.

El tema catalán-valenciano es tan sencillo como que los catalanes son mas guerrilleros y los valencianos mas "integrados". Una lengua no es algo concreto ni natural, no existe hasta que no la normalizas y le pones un nombre. Mientras los valencianos flotaban pensando "la paella de veritat es la que fan al meu poble" y que hablar español daba mas nivel. Los catalanes estaban acuñando una denominación de origen y normalizando en base al dialecto barceloní. Es decir, han sido menos catetos y han lanzado una campaña de Marketing :D...
mientras los valencianos anulabamos la escritura y la enseñanza optando por la transmisión oral...
En todo caso... ¡Juegos en mil lenguas! Y a poder ser sin texto!! :D HO!

Javier dijo...

Yo soy una mezcla un poco rara.

Mi madre es de Valladolid y mi padre es de un pueblecito de Lleida, yo nací en Valladolid y mis primeros años de infancia fueron en un pueblecito de Toledo, excepto un año entre medias que viví en Barcelona. De Toledo vine a vivir a Valencia, donde resido desde hace unos 17 años.

El principal problema que le veo a España, es que le da la espalda a su condición de pluricultural. ¿porqué no puedo estudiar en Valencia Euskera o gallego?

zumito dijo...

Es un tema que hoy por hoy no se va a solucionar, se proponga la solución que se proponga, ya que la gente activista en estos temas son absolutamente cerrados de mollera e intolerantes (conozco a unos cuantos, tanto catalanistas como valencianistas, es más, conozco a catalanistas con odio absoluto a Valencia, nacidos aquí en Valencia, e, irónicamente, una de este grupito es fallera). Me hacen gracia, pq son gente que se reune alrededor de una mesa con unas cervecitas y uno de ellos da un argumento, los demás le dan la razón, y ellos mismos se creen toda su argumentación, sin contrastarla con documentos oficiales (o no oficiales, pero fiables, todo esto se basa en sucesos de hace 300 años, y la historia la escriben los vencedores), y ellos mismos se ven como heroes, como defensores de una causa, sea catalanismo, valencianismo o españolismo.

Mi opinión es totalmente antinacionalista, las fronteras solo deberían ser algo geográfico y de nuestros antepasados no deberíamos coger los conflictos que tuvieran por ese entonces, las cosas hay que superarlas y aceptarlas, debemos tomar la cultura que nos legaron y estar orgulloso de ella, pero no obsesionarnos con ella (y su origen geográfico) y creer que nuestros vecinos quieren destruirla o apropiársela.

O algo así, estoy espesito, pero yo se lo que he querido decir.

Ambrosio dijo...

Hola,

Me gustaría saber más sobre las traducciónes de videojuegos al catalán. Por lo que he entendido, ¿no hay ninguno traducido?

saludos

Roger dijo...

Tu lo has dicho Nae, no los lees demasiado.

Alguna de sus referencias a Panic BCN
http://www.vadejocs.cat/xoops/modules/news/article.php?storyid=431

Ambrosio, a parte de este juego, uno de los pocos que conozco de la era moderna, puedes encontrar cosas ehcas voluntariamente por la gente como el Mod de Pro 2008 por ejemplo o el juego Soldat, pero nohay nada más a parte de juegos infantiles para que los chiquillos aprendan con "Les tres bessones" o "3 + 2"

Ambrosio dijo...

Ok. Gracias Roger. Parece una situación similar al euskera, donde solo hay un par traducidos por la fundación elhuyar.

www.elhuyar.org/kao
www.elhuyar.org/mosketariak


saludos

Nae dijo...

Ambrosio, en euskera tambien teneis el armix (hecho en un pueblecito de castellon ^_^):

http://www.youtube.com/watch?v=pTVYjRhx-_g

Roger, por otro lado, no decia que no habláseis de Panic Bcn, sino que era de lo poco que se que está en catalán.

El red forces también está planteado en catalán, pero aun no ha salido:

http://www.youtube.com/watch?v=7YZP1n7BPhg

Y Roger, lo que si que molaria es que hablaseis del concurso de los almogavers

Chao!

Roger dijo...

Eso estava mirando, pero es que hasta les canvian el nombre y desmotiva, pero ya lo comentaremos.

;-)

Albert Murillo dijo...

12 comentarios y absoluto respeto.
Somos rar@s, pero buena gente

;-D